La Comisión debería tratar el tema de manera realista y mantener el ritmo de su examen, o incluso agilizarlo.
委员会应以切合实际方式处理这个问题,并应继续,甚至加快审议工作。
La Comisión debería tratar el tema de manera realista y mantener el ritmo de su examen, o incluso agilizarlo.
委员会应以切合实际方式处理这个问题,并应继续,甚至加快审议工作。
Si se mantiene el ritmo actual, no cabe esperar que podamos alcanzar los objetivos desarrollo convenidos internacionalmente antes de finalizar el siglo.
如果目前行动速度继续下去,我们就不能够指望在本世纪结束以前达到国际商定目标。
Debemos volver sobre nuestros pasos y crear una nueva base para una Organización que ha venido experimentando dificultades para mantener el ritmo de los cambios.
我们必须实现转折,为难以跟上全球变化步伐组织创造新基础。
Kuwait trabaja con diligencia para asegurar la estabilidad del mercado internacional del petróleo a fin de mantener el ritmo de desarrollo y crecimiento económicos de todos.
科威特努力确保国际石油市场稳定,以保持所有人经济发展和增长速度。
Kuwait también se esforzará por garantizar la estabilidad de los mercados petrolíferos mundiales con miras a mantener el ritmo del desarrollo y el crecimiento económico para todos.
科威特还将努力确保全球石油市场稳定,以便维护所有国家发展和经济增长步骤。
En tercer lugar, esas transformaciones, unidas al debilitamiento del dólar, constituirán un problema importante para mantener el ritmo de crecimiento y la estabilidad macroeconómica en los meses venideros.
第三,上述事态发展加上美元走低,将在未来几个月里,对保持增长和宏观经济稳定带来重大挑战。
Los compromisos que se hicieron deberían ser desembolsados para financiar proyectos de ganancia rápida en este período provisional, a fin de mantener el ritmo político hacia las elecciones y después de ellas.
应当发放认捐款项,以在过渡期间资助一些速效项目,从而维持选举及其以治进度。
La EUFOR mantendrá el ritmo y el carácter de sus operaciones en estrecha cooperación y coordinación con otras instancias de la Unión Europea, la comunidad internacional en conjunto y las autoridades de Bosnia y Herzegovina.
欧盟部队将与欧洲联盟其他有关方面、更广泛国际社会和波斯尼亚和黑塞哥维那当局进行密切合作与协调,按照目前模式和节奏开展行动。
Aunque se están reconstruyendo algunas prisiones gracias a los esfuerzos de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y de algunos donantes, se necesitan más recursos para mantener el ritmo de las reformas en curso en el sector de la justicia.
虽然正在通过联合国毒品和犯罪问题办事处和捐助者努力建造一些监狱,但是,需要更多资源才能保持与司法部门正在进行改革同步。
En el período a que se refiere el informe, se mantuvo el mismo ritmo de recepción y resolución de reclamaciones, lo que indica que, aunque se necesitarán recursos complementarios para resolver los asuntos atrasados y en suspenso, los tribunales gestionaron adecuadamente el volumen de nuevos asuntos.
这段时间收到案件和裁决案件速度相同,这表明,法院虽需额外资源来处理积压和搁置案件,但能够处理新案件量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。